Re that New York Times notice regretting its “mischaracterization” of “the Christian holiday of Easter”, Michael Walsh is right to point out that the “correction” is equally idiotic. As Michael says, what does “resurrection into heaven” even mean? How could any expensively credentialed J-school grad type those words?
I didn't hear of the NYT correction until it was all over the blogosphere. But I was what -- appalled, chagrined, not surprised, when I saw that the Easter Sunday NYT had no reference to the holiday (that I saw; I didn't read the whole thing) except a magazine piece by some crazy ex-nun about how she still longed for her "ex", i.e. Jesus, but not really (it was a little hard to understand). What can one say. It's the NYT. --ts